老師から教わったこと
「乘陽光(chéng yáng guāng)」で「太陽の光を浴びる」意味。陽光や風のように「形がないもの」を浴びる場合に使うけど、雨や雪のように「形があるもの」には使わないそうな。
「雨に遭う」は「遇上了雨(yù shàng le yǔ)」とな。こっちは老師から教わったわけじゃないけど、メモしとく。
「乘陽光(chéng yáng guāng)」で「太陽の光を浴びる」意味。陽光や風のように「形がないもの」を浴びる場合に使うけど、雨や雪のように「形があるもの」には使わないそうな。
「雨に遭う」は「遇上了雨(yù shàng le yǔ)」とな。こっちは老師から教わったわけじゃないけど、メモしとく。