双眼鏡越しだけど、見たぞ聴いたぞ生 Lara

…って書くと変態っぽいけどそういうわけじゃない。が、やっぱ生 Lara は可愛い。

というわけで、行ってきましたよジェイ・チョウこと周杰倫(zhōu jiélún)の世界巡迴演唱會 2008 at 日本武道館。実際に行くまではどんなもんかと思っていたし、客層は婦女子ばかりで男性客あんまりいないしでちょっとアウェイ感バリバリだった私ですが、これがいざ開演してみれば無茶苦茶楽しい。年甲斐もなくサイリウム振り回して周杰倫コール連発してって感じで結構疲れたけどそんなの関係ねぇ(お約束)。っつーかこの歳になるまでサイリウムの使い方さえ知らなくって、周りの人に聞いちゃったってのは不能説的秘密。

オープニングは特に低音部分でちょっと声が届きづらかったように感じたため、「ジェイの声量不足疑惑は事実だったのかー」って思っちゃったけど、2 曲目以降はそのような違和感を感じることもなく、歌とパフォーマンスをしっかり楽しむことが出来た。

以下、思いつくままに。

でも明日行く人にとってはネタバレになっちゃうのかな。

  • ちゃんと母親と祖母を日本まで連れてきて、しかも紹介までしてたのは偉い!!
  • 「麥芽糖」から「牛仔很忙」にかけての、仮装っぽい感じで纏めたパフォーマンスは最高! ステージ上での楽しさが客席まで伝わってたよ。「麥芽糖」って正直あんまり印象に残ってなかった曲だったんだけど、今日からはお気に入りに入りそう。
  • ジェイの MC は、本人も今回用に一所懸命練習したと思われる日本語も交えたもの。MC が逐次通訳だったので、本人の発言内容が殆ど理解出来たのも嬉しかった。
  • MC で「そんなの関係ねぇ」を連発してたんだけど、あーやっぱりって感じ。と言うのは、私もついこの間廈門で現地のエンジニアに「最近の日本で流行してる言葉は何ですか?」って聞かれて「そんなの関係ねぇ」を教えちゃったし。
  • 新しい曲がメインかと思ってたけど、意外と古い曲もやったみたい*1。あんまり来られない日本のことを想定してかな?
  • 事前情報で「三味線をやる」って聞いたときは「日本だからってそんなのやんなくていいのに…」ってかなりネガティブに捉えてた。しかし実際に見たら、しっかりと内容のあるパフォーマンスになってるじゃん。いい意味で裏切られた感じ。
  • 「甜甜的」をラストに持ってきたのには驚かされた。どちらかというと中盤くらいで「ちょっとポップ、でもおとなしめに」っていう感じかと思ってたんだけど。しかし観客の盛り上がりも最高潮で、その盛り上がりポイントでテーブをブッ飛ばしたのにはびっくりした。
  • アンコール一曲目。ジェイとバックドラマーによるドラムバトル(!)に続いて始まった「陽光宅男」は「やっと来たよー」って感じ。演唱會までに唯一ちゃんと歌詞を暗記出来た曲はこれだけだったんだけど、お陰で一緒に歌えて大満足。覚えてよかった。
  • アンコールは最初から最後までとっても盛り上がってたので、アンコール最後の曲が終わったときには「えー、もうお終い?」感が漂ってた。
  • そうそう。アンコールのときのコールは「じぇいちょー」「じぇるーん」「じょうじぇるーん」のどれかで客席も迷っていたみたい。最終的には「じょうじぇるん」に落ち着いたっぽいけど。

とは言え、ちょっと気になったトコがないわけではないのですが。

  • サイドスクリーンで日本語訳詩を映していたけど、何かフツーに國語歌詞を表示して欲しかったってのは現地版で買っている人間の我が儘だろうか*2。しかも時々、歌詞と歌とが笑えるほどずれてたし。そうそう、一曲目の「黄金甲」だけ國語歌詞と読みガナを出してたんだけど、あれは一体なんだったんだろう。
  • 「ここからは中華っぽくやりますー」とか言ってたコーナーがあったのに、中華っぽいのをあんまりやらなかった気がする。「髮如雪」とか人気あるらしいのに、セットリストに入ってなかったぞ。
  • やらなかった曲の中でも「そりゃないんじゃない?」っていうのは「蒲公英的約定」。ストリングスによる演奏こそあったものの、本人の歌が入らなかったのは残念。
  • 折角 Lara が来てたってのに、「珊瑚海」やんなかったよ。何でだよー。

「明日も行くよ」的な人が結構多いみたいだけど、確かにそんな気にさせられちゃうかもね。

で、本題(じゃねぇよ)

ゲストは事前情報通り南拳媽媽。が、南拳媽媽については客席の反応がイマイチだった気がした。やっぱ日本じゃまだメジャーじゃないのかな…。

短縮版ではあったけど、「笑著流淚」「湘南海鴎」(「しょうなんのかもめですー」とか言ってたなぁ)「What Can I Do」と 3 曲もやってくれたのは嬉しかった。演唱會中のジェイとのコラボもよかった。彈頭とか何かすげぇいいヤツなんじゃね、とか思っちゃった。

Lara って声量ないんじゃないのって思ってたけど、実際に聴いたらそんな感じは全然なし。綺麗な声してるよね。でも日本語でしゃべると何か違うキャラっぽくなっちゃうから、國語だけ使ってるほうがいいと思う。

*1:残念ながら、古い曲はあんまり知らないので…。

*2:そのサイドスクリーンのお陰で、これまでよく意味も解らずに聴いていた曲の歌詞とかその辺りがやっとこさ理解出来た(見だすとそっちしか見なくなっちゃうので、なるべく見ないようにしてたけど)。しかし「甜甜的」が「スウィート」なんて、現地盤を買っている人間には違和感ありまくりなんですが何か?